
2017年的圣誕節(jié),各路品牌肯定是不會(huì)錯(cuò)過(guò)營(yíng)銷(xiāo)一把的,下面海淘科技小編這就速速把《2017圣誕節(jié)借勢(shì)營(yíng)銷(xiāo)海報(bào)合集》遞送上來(lái)。
首先我們說(shuō)的就是杜蕾斯家,可以說(shuō),每次借勢(shì)營(yíng)銷(xiāo),杜蕾斯做的非常經(jīng)典。
what fun it is to ride
杜蕾斯先是發(fā)了一幅海報(bào),用的是圣誕歌《Jingle Bell》播放頁(yè)面。而其中的歌詞“what fun it is to ride”本意是滑雪很快樂(lè),但是這畢竟是杜蕾斯,于是很多網(wǎng)友就把這句話(huà)翻譯成了“騎樂(lè)無(wú)窮”或者“樂(lè)在騎中”,自己體會(huì)吧。
#平安夜#禮物要從樹(shù)上取
杜蕾斯的這幅海報(bào)巧妙的用套套和綠色背景形成了一棵圣誕樹(shù)。除此之外,文案也很精彩,“平安夜,樹(shù)立一整夜”,用諧音表達(dá)意思,不愧是老司機(jī)。
杰士邦是把圣誕歌給改寫(xiě)了,關(guān)鍵還是一樣的朗朗上口,太魔性了。
這個(gè)海報(bào)真是做的,平安福,雖然小編第一印象是鬼畫(huà)符。
把自身產(chǎn)品描繪成圣誕帽的樣子,而且“過(guò)節(jié)必戴”,沒(méi)毛病。
這文案,實(shí)在太污.......
這借勢(shì)營(yíng)銷(xiāo),內(nèi)容夠直白的。
利用產(chǎn)品和圣誕老人的馴鹿之間的共性,直接讓自家產(chǎn)品代替了馴鹿,這個(gè)創(chuàng)意點(diǎn)很有意思。
這是采用肛泰搭建了一棵樹(shù)。
亮點(diǎn)在于綠色的圣誕帽。
心有多大,舞臺(tái)就有多大!御冰雪,蘊(yùn)澎湃!并且展示了產(chǎn)品的防滑性能。
下面給大家額外送張,動(dòng)態(tài)圣誕節(jié)借勢(shì)營(yíng)銷(xiāo)海報(bào)。
以上就是海淘科技網(wǎng)站建設(shè)公司--編者為大家整理的2017年圣誕節(jié)借勢(shì)營(yíng)銷(xiāo)海報(bào),更多其他節(jié)日借勢(shì)營(yíng)銷(xiāo),盡在海淘科技網(wǎng)站建設(shè)官網(wǎng)。